Gleiche Standfähigkeit auch ohne Generika möglich?!?! :: Schwanz beschnitten besser? Beschneiden lassen? |
Autor |
Nachricht |
zipfler

Anmeldungsdatum: 23.01.2010 Beiträge: 176

|
Verfasst am: 29 Jun 2010 15:02 Titel: |
|
|
Two beer or not two beer - Shakesbeer ! _________________ Grüße
zipfler |
|
Nach oben |
|
 |
Leisureman

Anmeldungsdatum: 08.09.2009 Beiträge: 117

|
Verfasst am: 29 Jun 2010 15:09 Titel: |
|
|
so langsam wirds aber "for runaways".. |
|
Nach oben |
|
 |
timmer

Anmeldungsdatum: 17.05.2010 Beiträge: 61

|
Verfasst am: 29 Jun 2010 18:46 Titel: |
|
|
da sag ich nur: good appetite!  |
|
Nach oben |
|
 |
Miamoto
Anmeldungsdatum: 23.03.2009 Beiträge: 75

|
Verfasst am: 06 Jul 2010 13:26 Titel: |
|
|
---
Zuletzt bearbeitet von Miamoto am 22 Jul 2010 12:12, insgesamt einmal bearbeitet |
|
Nach oben |
|
 |
zipfler

Anmeldungsdatum: 23.01.2010 Beiträge: 176

|
Verfasst am: 06 Jul 2010 17:26 Titel: |
|
|
Equal goes it loose !!! _________________ Grüße
zipfler |
|
Nach oben |
|
 |
Miamoto
Anmeldungsdatum: 23.03.2009 Beiträge: 75

|
Verfasst am: 06 Jul 2010 19:39 Titel: |
|
|
---
Zuletzt bearbeitet von Miamoto am 22 Jul 2010 12:12, insgesamt einmal bearbeitet |
|
Nach oben |
|
 |
Erektilus

Anmeldungsdatum: 25.04.2009 Beiträge: 981

|
Verfasst am: 06 Jul 2010 21:10 Titel: |
|
|
Was Ihr hier von Euch gebt, ist "pigeon english" und hat mit einer Diskusion um richtiges Englisch nichts zu tun.
Wenigstens ist es Off Toppic. _________________ Erektilus |
|
Nach oben |
|
 |
zipfler

Anmeldungsdatum: 23.01.2010 Beiträge: 176

|
Verfasst am: 06 Jul 2010 21:36 Titel: |
|
|
No sir, this is the so called german : " Lübke-Englisch".
http://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_L%C3%BCbke
" Equel goes it loose " hat been his most famous words, he allegedly told so to Queen Elizabeth before starting the pyrotechnics "Rhein in Flammen".
Thank goodness, it`s off toppic !!
And Ei allways have the Schalk behind meine Ohren. _________________ Grüße
zipfler |
|
Nach oben |
|
 |
nani74
Anmeldungsdatum: 18.07.2009 Beiträge: 328

|
Verfasst am: 08 Jul 2010 16:00 Titel: |
|
|
zipfler hat folgendes geschrieben: | No sir, this is the so called german : " Lübke-Englisch".
http://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_L%C3%BCbke
" Equel goes it loose " hat been his most famous words, he allegedly told so to Queen Elizabeth before starting the pyrotechnics "Rhein in Flammen".
Thank goodness, it`s off toppic !!
And Ei allways have the Schalk behind meine Ohren. |
Du weißt schon dass das Lübke nur angedichtet wurde?
Genauso wie die Begrüßung der "lieben Neger".
Das hat er alles nie gesagt.
(Nein, ich bin kein Fan) |
|
Nach oben |
|
 |
timmer

Anmeldungsdatum: 17.05.2010 Beiträge: 61

|
Verfasst am: 08 Jul 2010 19:56 Titel: |
|
|
Miamoto hat folgendes geschrieben: | One wall free!! (Einwandfrei!) |
 |
|
Nach oben |
|
 |
zipfler

Anmeldungsdatum: 23.01.2010 Beiträge: 176

|
Verfasst am: 09 Jul 2010 0:04 Titel: |
|
|
@nani74:
I had written: " he allegedly told so " !!
Erst lesen, ggf. übersetzen, dann meckern. _________________ Grüße
zipfler |
|
Nach oben |
|
 |
Dieter666
Anmeldungsdatum: 01.06.2009 Beiträge: 520

|
Verfasst am: 09 Jul 2010 10:40 Titel: |
|
|
Jetzt hört mal mit dem Bierernst auf - sonst schalte ich mich auch noch ein bezüglich "Korrektheit" ...
Es heißt "He told Queen ... so"
oder "He said to Q ..."
oder "He told this to Q ..."
Noch mehr Feinheiten gefällig ?
PS:
Wir könnten auch noch einen Thread aufmachen zu den Unterschieden zwischen Englisch/US-Amerikanisch/Kanadisch etc.
Da bin ich auch schon in USA gleich als "British" identifiziert worden - umgekehrt sagen meine englischen Freunde, ich spreche fast wie ein Ami ... |
|
Nach oben |
|
 |
|
|